0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Yo creo ( y ademas lo he oido mil veces decir a la gente) que 'to be meant to' se traduce como 'estar hecho para', o sea que la frase en cuestion se deberia traducir como 'Se que estoy hecho para este mundo'.Estoy en lo correcto????
Er Tio a terminao la carrera ya hace un par de años y Nihil, x lo q veo todavia está estudiando, así q, sin animo de ofender a nadie (y q quede esto muy claro), su opinion me parece mas experta por razones obvias
Yo m kdo con el Brugal (Ron del bueno bueno ^^) con cola