0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Dagger he leído la traducción actualizada de I of the mourning en tu página: (http://losdientesdeava.iespana.es/losdientesdeava/canciones/traduc/machina/iofthe.htm) y no pillo una cosa. Si se refiere al sol porque está escrito "Yo de la lamentación". ¿No se referirá a las dos cosas más bien?
En esa traducción hay una pequeña errata, Dagger.
a mi la de estudio tb me deja un poco frio