Por lo poco que se de japonés, creo que a lo que os referís con lo de las traducciones de las letras, no es exactamente eso, si no que éstas están pasadas al alfabeto katakana, que es el que utilizan para palabras extranjeras..así se facilita el que las puedan leer con sus propios sonidos. No estoy segura la verdad
, pero me parecería más lógico.